Piibel.NET
Esimene Moosese raamat1. Moosese
 
Eestikeelne Piibel 1997
37Joosep ja tema vennad Aga Jaakob elas maal, kus ta isa oli võõrana elanud, Kaananimaal.
Need on Jaakobi suguvõsa lood: Kui Joosep oli seitsmeteistkümneaastane, siis oli ta koos oma vendadega lammaste ja kitsede karjane; tema oli abilisena oma isa naiste Billa ja Silpa poegade juures. Ja Joosep kandis isale ette nende halva kuulsuse.
Iisrael armastas Joosepit enam kui kõiki oma poegi, sest ta oli tema vana ea poeg, ja ta tegi temale kirju kuue.
Kui ta vennad nägid, et nende isa armastas teda enam kui kõiki tema vendi, siis nad vihkasid teda ega suutnud rääkida temaga sõbralikult.
Kord nägi Joosep unenäo ja jutustas selle oma vendadele; seejärel hakkasid need teda veel enam vihkama.
Ta nimelt ütles neile: „Kuulge ometi seda unenägu, mis ma unes nägin!
Jah, vaadake, me olime väljal vihke sidumas, ja ennäe, minu vihk tõusis üles ning jäigi püsti seisma. Aga vaata, teie vihud ümbritsesid seda ja kummardasid minu vihu ees.”
Siis ta vennad ütlesid temale: „Kas sina tahad saada meile kuningaks ja hakata meie üle valitsema?” Ja nad vihkasid teda veelgi enam tema unenägude ja kõnede pärast.
Ja ta nägi veel teise unenäo, jutustas selle oma vendadele ja ütles: „Vaata, ma nägin veel ühe unenäo, ja ennäe, päike, kuu ja üksteist tähte kummardasid minu ees.”
Aga kui ta seda jutustas oma isale ja vendadele, siis ta isa sõitles teda ning ütles temale: „Mis unenägu see küll on, mis sa nägid! Kas mina ja su ema ja vennad tõesti peame tulema ja sinu ees maani kummardama?”
Ta vennad said temale kadedaks, aga ta isa pidas meeles selle loo.
Joosep müüakse Egiptusesse Kord olid ta vennad läinud Sekemisse oma isa karja hoidma.
Ja Iisrael ütles Joosepile: „Eks ole su vennad Sekemis karja hoidmas? Tule, ma läkitan sind nende juurde!” Ja tema vastas: „Siin ma olen!”
Siis ta ütles temale: „Mine ometi vaatama, kas su vendade käsi käib hästi ja kas kari on korras, ja too mulle sõna!” Ta läkitas teda Hebroni orust ja ta tuli Sekemisse.
Ja üks mees kohtas teda, kui ta oli väljal ümber ekslemas. Ja mees küsis temalt, öeldes: „Mida sa otsid?”
Ja tema vastas: „Ma otsin oma vendi. Ütle mulle ometi, kus nad karja hoiavad?”
Ja mees ütles: „Nad on siit edasi läinud, sest ma kuulsin neid ütlevat: Läki Dotanisse!” Ja Joosep läks järele oma vendadele ning leidis nad Dotanis.
Aga nad nägid teda kaugelt ja enne kui ta jõudis nende juurde, võtsid nad õelalt nõuks ta tappa.
Nad ütlesid üksteisele: „Näe, sealt tuleb see unenägude sepitseja!
Tulgem nüüd, tapkem ta ära, visakem ta mõnda kaevu ja öelgem, et kuri loom sõi tema ära! Siis saame näha, mis ta unenäod tähendavad!”
Kui Ruuben seda kuulis, siis ta tahtis teda nende käest päästa ja ütles: „Ärgem võtkem temalt hinge!”
Ja Ruuben ütles neile: „Ärge valage verd, visake ta siia kõrbes olevasse kaevu, aga ärge pange oma kätt tema külge!” Sest ta tahtis tema päästa nende käest ja saata tagasi isa juurde.
Ja kui Joosep tuli oma vendade juurde, siis kiskusid need Joosepil kuue seljast, kirju kuue, mis tal seljas oli,
ning võtsid ja viskasid ta kaevu; aga kaev oli tühi, selles ei olnud vett.
Seejärel nad istusid leiba võtma. Ja kui nad oma silmad üles tõstsid ja vaatasid, ennäe, siis tuli ismaeliitide karavan Gileadist. Nende kaamelid kandsid mitmesugust vaiku, palsamit ja lõhnaainest, ja nad olid sellega teel alla Egiptusesse.
Ja Juuda ütles oma vendadele: „Mis kasu sellest on, kui me tapame oma venna ja katame kinni tema vere?
Tulge, müüme tema ismaeliitidele, aga meie käed ärgu puudutagu teda, sest ta on meie lihane vend!” Ja ta vennad kuulasid teda.
Kui siis Midjani mehed, kaupmehed, mööda läksid, tõmbasid nad Joosepi kaevust välja ja müüsid Joosepi kahekümne hõbetüki eest ismaeliitidele; ja need viisid Joosepi Egiptusesse. + Joosepi-lugudes kutsutakse kaupmehi kord ismaeliitideks, kord midjanlasteks (vrd 37:36; 39:1).  
Kui Ruuben tuli tagasi kaevu juurde, vaata, siis ei olnud Joosepit enam kaevus. Siis ta käristas oma riided lõhki
ja läks tagasi oma vendade juurde ning ütles: „Poissi ei ole enam! Ja mina, kuhu ma nüüd lähen?”
Siis nad võtsid Joosepi kuue ja tapsid ühe siku ning kastsid kuue verre.
Ja nad saatsid kirju kuue, tulid oma isa juurde ning ütlesid: „Selle me leidsime! Tunnista nüüd, kas see on su poja kuub või mitte?”
Ja ta tundis selle ära ning ütles: „See on mu poja kuub! Kuri loom on ta ära söönud, Joosep on tõesti maha murtud!”
Ja Jaakob käristas oma riided lõhki, kinnitas kotiriide niuete ümber ja leinas oma poega kaua aega.
Kõik ta pojad ja tütred püüdsid teda trööstida, kuid ta ei lasknud ennast trööstida, vaid ütles: „Ma lähen tõesti leinates oma poja juurde hauda!” Ja tema isa nuttis teda taga.
Aga midjanlased müüsid tema Egiptuses Pootifarile, vaarao hoovkondlasele, ta ihukaitse pealikule.
38Juuda ja Taamar Sel ajal läks Juuda ära oma vendade juurest ja siirdus ühe Adullami mehe juurde, kelle nimi oli Hiira.
Ja Juuda nägi seal kaananlase, Suua-nimelise mehe tütart, võttis selle ning heitis ta juurde.
Ja see jäi lapseootele ning tõi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks Eer.
Ja tema jäi taas lapseootele ning tõi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks Oonan.
Ja tema tõi veel ühe poja ilmale ja pani sellele nimeks Seela; ta oli Kesibis, kui ta selle ilmale tõi.
Ja Juuda võttis Eerile, oma esmasündinule, naise nimega Taamar.
Aga Eer, Juuda esmasündinu, oli Issanda silmis paha ja Issand laskis tema surra.
Siis Juuda ütles Oonanile: „Heida oma venna naise juurde, ole temale mehe eest ja soeta oma vennale sugu!”
Kuna aga Oonan teadis, et sugu ei pidanud saama temale, siis heites oma venna naise juurde ta hävitas oma seemne maha pillates, et mitte anda sugu oma vennale.
Aga see, mis ta tegi, oli Issanda silmis paha ja ta laskis surra ka tema.
Siis Juuda ütles oma miniale Taamarile: „Jää lesena oma isakotta elama, kuni mu poeg Seela on kasvanud suuremaks!” Sest ta mõtles: „Muidu sureb seegi nagu ta vennad.” Ja Taamar läks ning jäi oma isakotta elama.
Mõne aja pärast suri Suua tütar, Juuda naine. Kui Juuda leinaaeg oli möödunud, siis ta läks üles Timnasse oma lammaste niitjate juurde, tema ja ta sõber Hiira, Adullami mees.
Ja Taamarile anti teada ning öeldi: „Vaata, su äi läheb üles Timnasse lambaid niitma.”
Siis ta võttis lesepõlve riided seljast ära, varjas ennast looriga ja kattis enese kinni ning istus Eenaimi väravasse, kust tee viib Timnasse, sest ta oli näinud, et Seela oli kasvanud suureks, teda aga ei olnud antud temale naiseks.
Kui Juuda teda nägi, siis ta pidas teda hooraks, sest ta oli oma näo kinni katnud.
Ja ta pöördus teelt tema poole ning ütles: „Lase ma heidan su juurde!” Sest ta ei teadnud, et see oli tema minia. Aga too vastas: „Mis sa mulle annad, kui sa heidad mu juurde?”
Ta ütles: „Ma läkitan sulle karjast ühe sikutalle.” Ja naine vastas: „Jah, kui sa annad mulle pandi, seniks kui sa läkitad.”
Siis ta küsis: „Mis võiks olla pandiks, mille ma pean sulle andma?” Ja tema vastas: „Su pitsat ja vöö ja kepp, mis sul käes on.” Ja ta andis need temale ning heitis ta juurde; ja naine jäi temast lapseootele.
Siis ta tõusis ja läks ära ning võttis eneselt loori ja pani lesepõlve riided selga.
Ja Juuda läkitas oma sõbra, Adullami mehega sikutalle, et võtta pant naise käest; aga see ei leidnud teda.
Siis ta küsis meestelt seal paigas, öeldes: „Kus on see liiderlik naine, kes oli Eenaimi tee ääres?” Aga need vastasid: „Siin pole liiderlikku naist olnud.”
Ja ta tuli tagasi Juuda juurde ning ütles: „Ma ei leidnud teda. Ja mehedki seal paigas ütlesid: Siin pole liiderlikku naist olnud.”
Siis ütles Juuda: „Pidagu siis enesele, et me ei satuks pilke alla! Vaata, ma läkitasin selle siku, aga sina ei leidnud teda.”
Aga kolme kuu pärast teatati Juudale ja öeldi: „Su minia Taamar on hooranud, ja vaata, ta on hooratööst jäänud ka lapseootele.” Siis ütles Juuda: „Tooge ta välja, et ta põletataks!”
Kui ta välja toodi, siis ta läkitas sõna oma äiale: „Sellest mehest, kelle omad need on, olen ma lapseootel!” Ja ta ütles: „Tunnista nüüd, kelle see pitsat ja vöö ja kepp on!”
Ja Juuda tundis need ära ning ütles: „Tema on minust õigem! Sest ma ei ole teda andnud oma pojale Seelale.” Ja ta ei ühtinud enam temaga.
Aga sünnitamise ajal, vaata, olid ta ihus kaksikud.
Ja kui ta sünnitas, sirutus üks käsi välja; ja aitajanaine võttis ning sidus käe ümber helepunase lõnga, öeldes: „See tuleb esmalt välja!”
Aga kui ta oma käe tagasi tõmbas, vaata, siis tuli välja ta vend. Ja aitajanaine ütles: „Missuguse lõhe sa küll enesele oled rebestanud!” Ja temale pandi nimeks Perets + Nimi Perets tähendab 'rebend'.  .
Ja pärast tuli välja tema vend, kelle käe ümber oli helepunane lõng; ja temale pandi nimeks Serah + Nimi Serah tähendab 'punetav'.  .
39Joosep ja Pootifari naine Ja Joosep viidi alla Egiptusesse; ja egiptlane Pootifar, vaarao
 hoovkondlane, ihukaitsepealik, ostis tema ismaeliitidelt, kes
 olid ta sinna toonud.

Aga Issand oli Joosepiga ja tema oli mees, kellel kõik asjad
 korda läksid; ja ta elas oma isanda, egiptlase kojas.

Ka tema isand nägi, et Issand oli temaga ja et kõik, mis ta tegi,
 laskis Issand tema käes korda minna.

Ja Joosep leidis armu tema silmis ning teenis teda; ja ta pani
 tema oma koja üle, ja kõik, mis tal oli, ta andis tema kätte.

Ja sellest ajast peale, kui ta oli pannud tema oma koja üle, ja
 kõige üle, mis tal oli, Issand õnnistas egiptlase koda Joosepi
 pärast, ja Issanda õnnistus oli kõigega, mis tal oli kojas ja
 väljal.

Ja ta jättis kõik, mis tal oli, Joosepi kätte ega teadnud
 millestki, kui ainult leivast, mida ta sõi. Joosep oli jumekas
 ja ilusa välimusega.

Nende asjaolude tõttu sündis, et ta isanda naine Joosepile silma
 heitis ja ütles: „Maga mu juures!”

Aga ta keeldus ja ütles oma isanda naisele: „Vaata, mu isand ise
 ei tea, mis kojas on, ja kõik, mis tal on, ta on andnud minu
 kätte.

Ei ole ükski selles kojas suurem minust ja tema ei ole mulle keelanud
 midagi muud kui sind, sest sa oled tema naine. Kuidas
 tohiksin siis teha seda suurt kurja ja pattu oma Jumala vastu?”

Ja kuigi naine rääkis Joosepile iga päev, ei kuulanud see teda,
 et ta magaks ta kõrval ja oleks ta juures.

Aga ühel päeval, kui Joosep tuli koju oma toimetusi tegema ja
 ühtegi inimest pererahvast ei olnud kodus,

haaras ta kinni tema kuuest, öeldes: „Maga mu juures!” Aga
 Joosep jättis oma kuue tema kätte, põgenes ja läks õue.

Ja kui naine nägi, et ta oma kuue oli jätnud tema kätte ja oli
 põgenenud õue,

siis ta hüüdis pererahvast ja rääkis neile, öeldes: „Näete, ta
 on toonud meie juurde heebrea mehe meid ära naerma! Ta tuli mu
 juurde, et minuga magada, aga ma hüüdsin suure häälega,

ja kui ta kuulis, et ma häält tõstsin ja hüüdsin, siis ta jättis
 oma kuue mu juurde, põgenes ja läks õue.”

Ja ta pani tema kuue enese kõrvale seniks, kui ta isand koju
 tuli.

Ja ta rääkis temale needsamad sõnad, öeldes: „Heebrea sulane,
 kelle sa oled meie juurde toonud, tuli mu juurde mind ära
 naerma.

Aga kui ma häält tõstsin ja hüüdsin, siis ta jättis oma kuue mu
 juurde ja põgenes õue.”

Ja kui ta isand kuulis oma naise jutustust, mida see temale
 rääkis, öeldes: „Nõndaviisi on su sulane minuga teinud”, siis ta
 viha süttis põlema.

Ja Joosepi isand võttis tema ja pani vangihoonesse, sinna paika,
 kus kuninga vange kinni peeti. Siis oli ta seal vangihoones.

Aga Issand oli Joosepiga ja pööras tema poole oma helduse ning
 tegi, et ta sai vangihoone ülema soosikuks.

Ja vangihoone ülem andis Joosepi kätte kõik vangid, kes olid
 vangihoones, ja kõik, mis seal pidi tehtama, tegi tema.

Vangihoone ülem ei vaadanud millegi järele, mis oli tema käes,
 sest Issand oli temaga ja mis ta tegi, Issand laskis korda
 minna.

40Joosep seletab kaasvangide unenäod Ja pärast seda lugu sündis, et Egiptuse kuninga joogikallaja ja
 pagar eksisid oma isanda, Egiptuse kuninga vastu.

Ja vaarao sai väga kurjaks oma kahe hoovkondlase peale,
 joogikallajate ülema ja pagarite ülema peale.

Ja ta andis nad vahi alla ihukaitsepealiku kotta, vangihoonesse,
 samasse paika, kus Joosep kinni oli.

Ja ihukaitsepealik pani Joosepi nende juurde, et ta neid teeniks;
 ja nad olid vahi all kaua aega.

Ja need mõlemad nägid ühel ööl unenäo, kumbki oma unenäo, kumbki
 oma tähendusega unenäo, Egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar,
 kes vangihoones kinni olid.

Kui Joosep tuli hommikul nende juurde ja nägi neid, vaata, siis
 olid nad nukra näoga.

Ja ta küsis vaarao hoovkondlastelt, kes olid koos temaga vahi all ta
 isanda kojas, öeldes: „Mispärast on teil täna nii kurvad näod?”

Ja nad vastasid temale: „Me nägime unenägusid, aga ei ole kedagi,
 kes need seletaks.” Ja Joosep ütles neile: „Eks seletused ole
 Jumala käes? Siiski jutustage mulle!”

Ja joogikallajate ülem jutustas oma unenäo Joosepile ning ütles
 temale: „Mu unenäos oli nõnda: vaata, mu ees oli viinapuu

ja viinapuul oli kolm oksa; see lehistus, õitses ja marjakobarad
 valmisid;

mul oli käes vaarao karikas ja ma võtsin viinamarju ja
 pigistasin neid vaarao karikasse ja andsin karika vaarao kätte.”

Ja Joosep ütles temale: „Selle seletus on niisugune: kolm oksa
 on kolm päeva.

Enne kui kolm päeva on möödunud, tõstab vaarao su pea üles ja
 paneb sind tagasi su ametisse ja sa annad vaaraole karikat kätte
 endist viisi, nagu siis, kui olid ta joogikallaja.

Aga pea mind meeles, kui su käsi hästi käib, ja tee mulle siis
 head ning tuleta mind vaaraole meelde ja vii mind siit hoonest
 välja,

sest mind on vargsel viisil varastatud heebrealaste maalt ja ma
 pole siingi teinud midagi, et mind vangiurkasse pandaks.”

Kui pagarite ülem nägi, et ta oli hästi seletanud, siis ta ütles
 Joosepile: „Ka mina nägin und, ja vaata, mu pea kohal oli kolm
 punutud korvi.

Kõige ülemises korvis oli kõiksugust vaaraole valmistatud
 pagarirooga, aga linnud sõid selle mu peapealsest korvist.”

Ja Joosep vastas ning ütles: „Selle seletus on niisugune: kolm
 korvi on kolm päeva.

Enne kui kolm päeva on möödunud, võtab vaarao sul pea otsast ja
 poob sind puusse ning linnud söövad liha su pealt.”

Ja kolmandal päeval, vaarao sünnipäeval, kui ta tegi kõigile oma
 sulastele suure peo, sündis, et ta tõstis üles joogikallajate
 ülema pea, samuti pagarite ülema pea oma sulaste seast,

ja pani joogikallajate ülema tema joogikallajaametisse vaaraole
 karikat kätte ulatama,

aga pagarite ülema ta laskis puua, nõnda nagu Joosep neile oli
 seletanud.

Ent joogikallajate ülem ei pidanud Joosepit meeles, vaid unustas
 tema ära.

41Joosep seletab vaarao unenäod Ja kahe aasta pärast sündis, et vaarao nägi und, ja vaata, ta seisis Niiluse jõe ääres.
Ja näe, jõest tõusis seitse lehma, ilusad näha ja lihavad liha poolest, ja sõid roostikus.
Ja vaata, teist seitse lehma tõusis nende järel jõest, pahad näha ja lahjad liha poolest, ja need seisid teiste lehmade kõrval jõe kaldal.
Ja lehmad, kes olid pahad näha ja lahjad liha poolest, sõid ära need seitse lehma, kes olid ilusad näha ja lihavad. Siis vaarao ärkas üles.
Aga ta jäi magama ja nägi teist puhku und, ja vaata, seitse viljapead tõusis ühest kõrrest, jämedad ja head.
Ja vaata, seitse peenikest ja hommikutuulest kõrvetatud viljapead võrsus nende järel.
Ja peenikesed viljapead neelasid ära need seitse jämedat ja täit viljapead. Ja vaarao ärkas üles, ja vaata, see oli olnud unenägu!
Aga hommikul oli ta vaim rahutu ja ta läkitas järele ning kutsus kõik Egiptuse ennustajad ja targad, ja vaarao jutustas neile oma unenäo, aga ükski ei suutnud seda vaaraole seletada.
Siis rääkis joogikallajate ülem vaaraoga, öeldes: „Täna meenub mulle mu patt.
Vaarao sai väga kurjaks oma sulaste peale ja pani mind vahi alla ihukaitsepealiku kotta, minu ja pagarite ülema.
Ja me nägime ühel ööl unenägu, mina ja tema, kumbki nägime unenäo, millel oli oma tähendus.
Ja sealsamas oli meiega heebrea noormees, ihukaitsepealiku sulane, ja me jutustasime temale ja tema seletas meile meie unenäod, kummalegi ta unenäo tähenduse.
Ja nõnda nagu ta meile seletas, nõnda sündis: mina sain tagasi oma ametisse ja teine poodi üles.”
Siis vaarao läkitas järele ja laskis kutsuda Joosepi; ja Joosep toodi kiiresti vangiurkast välja; ta ajas habeme, vahetas riided ja tuli vaarao juurde.
Ja vaarao ütles Joosepile: „Ma nägin unenäo, kuid keegi ei oska seda seletada. Aga ma olen kuulnud sinust räägitavat, et kui sina unenägu kuuled, siis sa seletad selle.”
Ja Joosep vastas vaaraole, öeldes: „Mitte mina! Küllap Jumal annab vaaraole õige vastuse!”
Ja vaarao jutustas Joosepile: „Mu unenäos oli nõnda: vaata, ma seisin Niiluse jõe kaldal.
Ja näe, jõest tõusis seitse lehma, lihavad liha poolest ja ilusad näha, ja sõid roostikus.
Ja vaata, teist seitse lehma tõusis nende järel, väetid ja väga pahad näha ning lahjad liha poolest. Ei ole ma kogu Egiptusemaal näinud selliseid pahu.
Ja lahjad ning pahad lehmad sõid ära need seitse esimest lihavat lehma.
Ja need läksid nende kõhtu, aga ei olnud tundagi, et need olid läinud nende kõhtu ja nende välimus oli paha nagu ennegi. Ja ma ärkasin üles.
Siis ma nägin und, ja vaata, seitse viljapead tõusis ühest kõrrest, täis ja head.
Ja vaata, seitse kuiva, peenikest, hommikutuulest kõrvetatud viljapead võrsus nende järel.
Ja peenikesed viljapead neelasid ära need seitse head viljapead. Ma olen seda rääkinud oma ennustajaile, aga ükski ei oska mulle seletada.”
Ja Joosep ütles vaaraole: „Vaarao unenäod tähendavad ühte ja sedasama. Jumal on vaaraole teada andnud, mida ta kavatseb teha.
Seitse head lehma on seitse aastat ja seitse head viljapead on seitse aastat; unenägudel on sama tähendus.
Ja seitse lahjat ja paha lehma, kes tõusid nende järel, on seitse aastat, ja seitse peenikest, hommikutuulest kõrvetatud viljapead on seitse nälja-aastat.
See ongi see asi, mis ma vaaraole rääkisin: mida Jumal kavatseb teha, seda on ta vaaraole näidanud.
Vaata, tuleb seitse aastat, millal on suur küllus kogu Egiptusemaal.
Aga neile järgneb seitse nälja-aastat, mil Egiptusemaal ununeb kõik küllus ja näljahäda ulatub üle kogu maa.
Maal ei ole enam küllust tundagi nälja tõttu, mis tuleb selle järel, sest see on väga kange.
Ja kuna vaaraol on unenägu kaks korda kordunud, siis on see asi Jumala poolt kindel ja Jumal laseb selle varsti sündida.
Ja nüüd vaarao vaadaku välja üks mõistlik ja tark mees ja seadku Egiptusemaa üle.
Vaarao tehku nõnda: pangu ülevaatajad maale ja lasku Egiptusemaad maksta viiendikku neil seitsmel külluseaastal.
Ja kogutagu kõik nende tulevaste heade aastate toidus ja varutagu vilja linnadesse vaarao käe alla toiduseks ning säilitatagu seda.
See vili olgu maale tagavaraks seitsmeks nälja-aastaks, mis tulevad Egiptusemaale, et maad ei tabaks näljaajal hukatus.”
Joosep saab Egiptuse valitsejaks See kõne oli hea vaarao silmis ja kõigi ta sulaste silmis.
Ja vaarao ütles oma sulastele: „Kas leiame veel sellise mehe, kelles on Jumala Vaim?”
Ja vaarao ütles Joosepile: „Et Jumal on sulle kõike seda teada andnud, siis ei ole keegi nii mõistlik ja tark kui sina!
Sina pead olema mu koja üle ja kogu mu rahvas suudelgu sind suu peale. Ainult aujärje poolest tahan ma olla sinust suurem!”
Ja vaarao ütles Joosepile: „Vaata, ma olen pannud su kogu Egiptusemaa üle!”
Ja vaarao võttis sõrmest pitserisõrmuse ning pani Joosepi sõrme; ja ta pani temale kallid linased riided selga ja riputas kuldkee kaela.
Ja ta laskis teda sõita oma teises tõllas, mis tal oli, ja hüüda tema ees: „Põlvili!” Ja ta pani tema kogu Egiptusemaa üle.
Ja vaarao ütles Joosepile: „Mina olen vaarao, aga ilma sinu tahtmata ei tohi keegi tõsta kätt ega jalga kogu Egiptusemaal.”
Ja vaarao pani Joosepile nimeks Safnat-Paneah ja andis temale naiseks Asnati, Ooni + Ooni linna tuntakse tänapäeval Heliopolise nime all.   preestri Pooti-Fera tütre; ja Joosep läks välja Egiptusemaale.
Joosep oli kolmekümneaastane, kui ta astus vaarao, Egiptuse kuninga ette; ja Joosep läks ära vaarao juurest ning käis läbi kogu Egiptusemaa.
Ja maa kandis seitsmel külluseaastal ühest ivast peotäie.
Ja ta kogus kõik põllusaagi seitsmel aastal Egiptusemaal ja talletas selle linnadesse; igasse linna andis ta ümbruskonna põldude saagi.
Ja Joosep kuhjas väga palju vilja, nagu liiva mere ääres, kuni lakati seda mõõtmast, sest see ei olnud enam mõõdetav.
Ja Joosepile sündis enne nälja-aasta tulekut kaks poega. Need tõi temale ilmale Asnat, Ooni preestri Pooti-Fera tütar.
Ja Joosep pani esmasündinule nimeks Manasse + Nimi Manasse tähendab 'ta laseb unustada'.  , sest ta ütles: „Jumal on mind lasknud unustada kõik mu vaeva ja kogu mu isakoja.”
Ja teisele ta pani nimeks Efraim + Nimi Efraim meenutab heebrea sõna hifra 'ta on teinud viljakaks'.  , sest ta ütles: „Jumal on mind teinud viljakaks mu viletsusemaal!”
Kui seitse külluseaastat, mis Egiptusemaale tulid, lõppesid,
siis hakkasid tulema seitse nälja-aastat, nõnda nagu Joosep oli öelnud; ja nälg oli kõigis maades, ent kogu Egiptusemaal oli leiba.
Aga kui kogu Egiptusemaa hakkas tundma nälga, siis rahvas kisendas vaarao poole leiva pärast; ja vaarao ütles kõigile egiptlastele: „Minge Joosepi juurde! Mis tema teile ütleb, seda tehke!”
Ja nälg oli üle kogu maa ja Joosep avas kõik viljaaidad, mis olid nende juures, ning müüs egiptlastele vilja, sest nälg võttis Egiptusemaal võimust.
Ja kõigist maadest tuldi Egiptusesse Joosepilt vilja ostma, sest nälg oli võtnud võimust kõigis maades.
42Joosepi vendade esimene teekond Egiptusesse Kui Jaakob kuulis, et Egiptuses oli vilja, siis Jaakob ütles oma
 poegadele: „Miks te üksteisele otsa vaatate?”

Ja ta ütles: „Vaata, ma olen kuulnud, et Egiptuses on vilja.
 Minge sinna ja ostke meile sealt, et jääksime elama ega sureks!”

Siis läks kümme Joosepi venda Egiptusest vilja ostma.
Aga Benjamini, Joosepi venda, Jaakob ei läkitanud koos vendadega,
 sest ta ütles: „Et temale õnnetust ei juhtuks!”

Ja Iisraeli pojad tulid vilja ostma teiste tulijate seltsis, sest
 Kaananimaal oli nälg.

Joosep oli maal valitsejaks; tema müüs vilja kogu maa rahvale. Ja
 Joosepi vennad tulid ning kummardasid tema ette silmili maha.

Kui Joosep nägi oma vendi, siis ta tundis nad ära, aga tegi
 ennast neile võõraks ja rääkis nendega karmilt ning küsis neilt:
 „Kust te tulete?” Ja nad vastasid: „Kaananimaalt, et leiba
 osta.”

Joosep tundis oma vendi, aga nemad ei tundnud teda.
Siis meenusid Joosepile unenäod, mis ta neist unes oli näinud, ja
 ta ütles neile: „Te olete maakuulajad. Olete tulnud vaatama,
 kust maa lahti on!”

Aga nemad ütlesid: „Ei, mu isand, su sulased on tulnud leiba
 ostma.

Me kõik oleme ühe mehe pojad, oleme ausad mehed, su sulased ei
 ole maakuulajad.”

Tema aga ütles neile: „Ei, küllap olete tulnud vaatama, kust maa
 lahti on!”

Siis nad vastasid: „Meie, su sulased, olime kaksteist venda, ühe
 mehe pojad Kaananimaalt. Ja vaata, noorim on praegu meie isa juures,
 aga ühte ei ole enam olemas.”

Aga Joosep ütles neile: „See on nõnda, nagu ma teile olen
 rääkinud ja öelnud: te olete maakuulajad!

Selles asjas ma katsun teid läbi: nii tõesti kui vaarao elab, ei
 pääse te siit minema enne, kui teie noorim vend on siia tulnud!

Läkitage eneste hulgast üks, et ta tooks teie venna. Teid aga
 jäetakse vangi ja teie kõnesid uuritakse, kas neis on tõtt. Muidu
 olete, nii tõesti kui vaarao elab, maakuulajad!”

Ja ta pani nad üheskoos kolmeks päevaks vahi alla.
Ja kolmandal päeval ütles Joosep neile: „Tehke seda, siis jääte
 elama! Mina olen jumalakartlik:

kui olete ausad mehed, jäägu üks teie vendadest aheldatuna
 hoonesse, kus te olite vahi all, aga teised minge viige vilja
 näljahäda pärast teie kodudes

ja tooge mu juurde oma noorim vend, siis saavad teie kõned tõeks ja
 te ei pea surema!” Ja nad tegid nõnda.

Ja nad ütlesid üksteisele: „Me oleme tõesti süüdi oma venna
 pärast, kelle hinge kitsikust me nägime, kui ta palus meilt armu ja
 meie ei võtnud teda kuulda. Sellepärast on see kitsikus meile
 tulnud!”

Ja Ruuben vastas neile, öeldes: „Eks ma rääkinud teile ja
 öelnud: Ärge tehke pattu poisi vastu! Aga teie ei kuulanud. Vaata,
 nüüd nõutaksegi tema verd!”

Aga nad ei teadnud, et Joosep seda mõistis, sest ta rääkis
 nendega tõlgi kaudu.

Ja ta pöördus ära nende juurest ning nuttis; siis ta tuli tagasi
 nende juurde ja rääkis nendega ning võttis nende hulgast Siimeoni ja
 laskis tema nende silme ees vangistada.

Joosepi vennad lähevad tagasi Kaananimaale Ja Joosep käskis täita nende kotid viljaga, panna igaühe raha
 tagasi ta kotti ja anda neile teemoona; ja neile tehti nõnda.

Siis nad tõstsid vilja eeslite selga ja läksid sealt ära.
Kui üks oma koti avas, et öömajal eeslile toitu anda, siis ta
 nägi oma raha, ja vaata, see oli koti suus.

Ja ta ütles oma vendadele: „Mu raha on tagasi antud, ja vaata,
 see on mu kotis!” Siis kadus nende julgus ja nad värisesid, öeldes
 isekeskis: „Miks on Jumal meile seda teinud?”

Ja nad tulid oma isa Jaakobi juurde Kaananimaale ning andsid
 temale teada kõik, mis neile oli juhtunud, öeldes:

„See mees, maa isand, rääkis meiega karmilt ja pidas meid
 salajasiks maakuulajaiks.

Aga me ütlesime temale: Me oleme ausad mehed, me ei ole
 maakuulajad.

Meid oli kaksteist venda, oma isa pojad. Ühte ei ole enam ja
 noorim on praegu meie isa juures Kaananimaal.

Ja see mees, maa isand, ütles meile: Sellest ma saan teada, kas
 te olete ausad: jätke üks oma vendadest minu juurde ja võtke vilja
 näljahäda pärast teie kodudes ja minge

ning tooge oma noorim vend minu juurde, et saaksin teada, et te
 ei ole maakuulajad, vaid olete ausad mehed. Siis ma annan teile venna
 tagasi ja te võite maal liikuda vabalt.”

Ja kui nad oma kotte tühjendasid, vaata, siis oli igaühe
 rahakukkur ta kotis! Ja oma rahakukruid nähes hakkasid nemad ja nende
 isa kartma.

Ja nende isa Jaakob ütles neile: „Te võtate minult lapsed!
 Joosepit ei ole enam ja Siimeoni ei ole enam ja Benjamini tahate ka
 võtta. See kõik on tulnud minu peale!”

Aga Ruuben rääkis oma isale, öeldes: „Võid surmata mu mõlemad
 pojad, kui ma ei too teda sinu juurde! Anna ta minu hooleks ja ma
 toon ta tagasi sinu juurde!”

Kuid tema ütles: „Minu poeg ei lähe koos teiega alla, sest ta
 vend on surnud ja tema üksi on üle jäänud. Kui temaga teel, mida te
 käite, õnnetus juhtub, siis saadate mu hallid juuksed murega hauda!”

43Joosepi vendade teine teekond Egiptusesse Aga maal oli kange nälg.
Ja kui nad olid ära söönud vilja, mis nad Egiptusest olid toonud,
 siis nende isa ütles neile: „Minge ostke meile pisut leiba!”

Ja Juuda vastas temale, öeldes: „See mees kinnitas meile väga ja
 ütles: Te ei saa näha mu nägu, kui teie vend ei ole koos teiega.

Kui sa nüüd läkitad meie venna koos meiega, siis läheme ja ostame
 sulle leiba.

Aga kui sa teda ei läkita, siis me ei lähe, sest see mees ütles
 meile: Te ei saa näha mu nägu, kui teie vend ei ole koos teiega.”

Ja Iisrael ütles: „Miks te tegite mulle seda kurja ja andsite mehele
 teada, et teil on veel üks vend?”

Ja nad vastasid: „See mees päris väga meie ja meie suguseltsi
 järele, küsides: Kas teie isa elab veel? On teil veel mõni vend? Ja
 me andsime temale teada, nagu asi on. Kas me võisime teada, et ta ütleb:
 Tooge oma vend siia?”

Ja Juuda ütles oma isale Iisraelile: „Saada poiss minuga ja me
 võtame kätte ning läheme, et jääksime elama ega sureks, ei meie ega
 sina ega meie väetid lapsed.

Mina olen temale käemeheks, nõua teda minult. Kui ma ei too teda
 tagasi sinu juurde ega sea sinu palge ette, siis jään su ees
 alatiseks süüdlaseks.

Tõesti, kui me ei oleks viivitanud, oleksime nüüd juba teist
 korda tagasi tulnud.”

Siis ütles neile Iisrael, nende isa: „Kui see nõnda on, siis
 tehke seda! Võtke maa parimast oma kottidesse ja viige sellele mehele
 meeleheaks pisut palsamit ja pisut mett, kalleid rohte ja mürri,
 pähkleid ja mandleid.

Ja võtke kaasa kahekordne raha; ka see raha, mis teie kottide
 suus tagasi tuli, võtke jälle kaasa - vahest oli see eksitus.

Võtke ka oma vend, asuge teele ja minge tagasi selle mehe
 juurde!

Kõigeväeline Jumal lasku teid leida halastust selle mehe ees, et
 ta teiega ära saadaks teie teise venna ja Benjamini! Aga kui jään
 lastest ilma, siis jään.”

Ja mehed võtsid selle kingituse, võtsid kaasa kahekordse raha ja
 Benjamini, asusid teele ja läksid alla Egiptusesse ning astusid
 Joosepi ette.

Kui Joosep nägi, et Benjamin oli nendega kaasas, siis ta ütles
 oma kojaülemale: „Vii need mehed mu kotta ja tapa tapaveis ning
 valmista see, sest need mehed söövad minuga lõunat!”

Ja mees tegi, nagu Joosep oli öelnud; ja mees viis mehed Joosepi
 kotta.

Aga mehed kartsid, kui neid Joosepi kotta viidi, ja ütlesid:
 „Meid viiakse raha pärast, mis eelmisel korral meie kottides tagasi
 tuli, et veeretada meie peale süüd ja kippuda meile kallale ning
 võtta meid orjadeks ja omandada meie eeslid!”

Ja nad astusid mehe juurde, kes oli Joosepi kojaülem, ja
 rääkisid temaga koja ukse ees

ning ütlesid: „Oh mu isand, me kord juba käisime siin leiba
 ostmas.

Aga kui me seejärel jõudsime öömajale ja tegime oma kotid lahti,
 vaata, siis oli igamehe raha ta koti suus, meie raha selle
 täiskaalus. Me tõime selle nüüd tagasi.

Ja me tõime ka teise raha leiva ostmiseks enestega kaasa. Me ei
 tea, kes oli pannud meie raha meie kottidesse.”

Aga tema ütles: „Rahustuge, ärge kartke! Teie Jumal ja teie isa
 Jumal on pannud teile varanduse kottidesse. Teie raha ma olen
 saanud.” Ja ta tõi Siimeoni välja nende juurde.

Siis mees viis mehed Joosepi kotta ja andis neile vett ning nad
 pesid oma jalgu; ja ta andis toitu nende eeslitele.

Ja nad seadsid kingitused valmis, kuni Joosep tuli lõunale, sest
 nad olid kuulnud, et nad seal pidid leiba võtma.

Kui Joosep koju tuli, siis nad viisid temale kotta kingituse,
 mis neil kaasas oli, ja kummardasid maha tema ette.

Ja tema küsis neilt, kuidas nende käsi käib, ja ütles: „Kas teie
 vana isa, kellest te rääkisite, käsi käib hästi? On ta veel elus?”

Ja nad vastasid: „Sinu sulase, meie isa käsi käib hästi, ta elab
 veel.” Ja nad kummardasid ning heitsid maha.

Kui ta oma silmad üles tõstis ja nägi oma venda Benjamini, oma
 ema poega, siis ta küsis: „On see teie noorim vend, kellest te mulle
 rääkisite?” Ja ta ütles: „Jumal olgu sulle armuline, mu poeg!”

Aga Joosep vaikis äkki, sest ta oli südamest liigutatud oma
 venna pärast ja otsis võimalust nutmiseks. Ta läks ühte siseruumi ja
 nuttis seal.

Ja kui ta oma silmi oli pesnud, siis ta tuli välja, valitses
 enese üle ja ütles: „Pange toit lauale!”

Ja temale pandi eraldi ja neile eraldi, ja egiptlastele, kes
 tema juures sõid, eraldi, sest egiptlased ei söö leiba üheskoos
 heebrealastega - see on egiptlastele jäledus.

Ja nad pandi istuma temaga vastamisi, esmasündinu esimesena ja
 noorim viimasena, ja mehed panid seda isekeskis imeks.

Ja ta laskis tõsta rooga enda eest nende ette, aga Benjamini osa
 oli viis korda suurem kui kõigi teiste osad. Ja nad jõid koos temaga
 ning jäid joobnuks.

44Joosep kiusab oma vendi Siis ta käskis oma kojaülemat, öeldes: „Täida meeste kotid
 viljaga, nii palju kui nad jaksavad kanda, ja pane igamehe raha ta
 koti suhu.

Ja minu karikas, see hõbekarikas, pane noorima venna koti suhu koos ta
 viljarahaga!” Ja ta tegi, nagu Joosep käskis.

Hommikul, kui läks valgeks, lasti minema mehed ja nende eeslid.
Kui nad olid linnast lahkunud ega olnud veel kaugele jõudnud,
 ütles Joosep oma kojaülemale: „Võta kätte, aja mehi taga, ja kui oled
 nad tabanud, siis ütle neile: Miks tasute head kurjaga?

Eks see ole see, millest mu isand joob ja millest ta endeid
 otsib? Olete käitunud halvasti, et tegite nõnda!”

Ja kui ta nad tabas, siis ta rääkis neile needsamad sõnad.
Aga nad vastasid temale: „Miks räägib mu isand nõndaviisi? Su
 sulastele oleks teotuseks nõnda teha.

Vaata, raha, mis me leidsime oma kottide suust, tõime sulle
 tagasi Kaananimaalt. Kuidas võiksime siis varastada su isanda kojast
 hõbedat või kulda?

Kelle juurest su sulaste hulgast see leitakse, surgu, ja me
 teised jääme su isandale orjadeks!”

Siis ta ütles: „Olgu see nüüd ka nõnda teie sõnade järgi! Kelle
 juurest see leitakse, jäägu mulle sulaseks, ja te teised olete
 süüta!”

Ja nad tõttasid ning tõstsid igaüks oma koti maha ja iga mees
 tegi oma koti lahti.

Ja ta otsis nad läbi, alates vanemast ja lõpetades nooremaga -
 ja karikas leiti Benjamini kotist.

Siis nad käristasid oma riided lõhki, iga mees pani oma eeslile
 koorma selga ja nad läksid tagasi linna.

Ja Juuda läks koos oma vendadega Joosepi kotta, kes oli alles
 seal, ja nad heitsid maha tema ette.

Ja Joosep ütles neile: „Mis tegu see on, mis te olete teinud?
 Eks te tea, et niisugune mees nagu mina oskab endeid seletada?”

Siis vastas Juuda: „Mida me oma isandale ütleme? Kuidas peame
 rääkima ja kuidas endid õigustama? Jumal on avastanud su sulaste süü.
 Vaata, me jääme oma isandale sulaseiks, niihästi meie kui see, kelle
 käest karikas leiti.”

Aga ta ütles: „Ei tule mulle mõttessegi seda teha! Mees, kelle
 käest karikas leiti, peab jääma mulle sulaseks, te teised aga minge
 rahuga oma isa juurde!”

Juuda vastutab Benjamini eest Siis astus Juuda tema juurde ja ütles: „Mu isand, luba ometi oma
 sulast rääkida üks sõna mu isanda kõrva ees ja su viha ärgu süttigu
 põlema oma sulase vastu, sest sina oled nagu vaarao ise!

Mu isand küsis oma sulaseilt, öeldes: On teil isa või mõni
 vend?

Ja meie vastasime oma isandale: Meil on vana isa ja üks nooruk,
 ta vanas eas sündinud, alles noor; aga selle vend on surnud ja ta on
 üksi oma emast järele jäänud, ja ta isa armastab teda.

Ja sa ütlesid oma sulaseile: Tooge ta minu juurde, et ma näeksin
 teda oma silmaga!

Ja me vastasime oma isandale: Nooruk ei või isast lahkuda. Kui
 ta lahkuks oma isast, siis see sureks.

Ja sa ütlesid oma sulaseile: Kui teie noorim vend ei tule koos
 teiega, siis te ei saa enam näha mu nägu.

Ja kui me läksime su sulase, meie isa juurde ja andsime temale
 teada oma isanda sõnad,

siis ütles meie isa: Minge jälle tagasi, ostke meile pisut
 leiba!

Aga me vastasime: Me ei või minna. Kui meie noorim vend on koos
 meiega, siis me läheme, sest me ei saa näha selle mehe nägu, kui meie
 noorim vend ei ole koos meiega.

Ja su sulane, minu isa, ütles meile: Te teate, et mu naine on
 mulle kaks poega ilmale toonud.

Aga üks läks mu juurest ära ja ma ütlesin: Ta on tõesti maha
 murtud! Ja ma pole teda tänini enam näinud.

Kui te nüüd võtate ka selle mu silma alt ja temaga juhtub
 õnnetus, siis saadate mu hallid juuksed kurvastusega hauda.

Ja kui ma nüüd tuleksin su sulase, oma isa juurde ja koos meiega
 ei oleks poiss, kelle hingesse tema hing on kiindunud,

ja kui ta siis näeb, et poissi ei ole, ta sureb ja su sulased on
 sinu sulase, meie isa hallid juuksed saatnud murega hauda,

sest su sulane on poisile käemeheks mu isa juures, kuna ma olen
 öelnud: Kui ma ei too teda sinu juurde, siis ma jään oma isa ees
 alatiseks süüdlaseks.

Ja nüüd siis jäägu su sulane poisi asemel sulaseks mu isandale
 ja poiss mingu koos oma vendadega!

Sest kuidas võiksin minna oma isa juurde, kui poiss ei oleks
 koos minuga? Et ma ei näeks seda õnnetust, mis juhtub mu isaga!”

45Joosep annab ennast vendadele tunda Siis Joosep ei suutnud enam enese üle valitseda kõigi nende ees,
 kes ta juures seisid, ja ta hüüdis: „Minge kõik mu juurest ära!” Ja
 ükski ei seisnud tema juures, kui Joosep ennast vendadele tunda
 andis.

Ja ta puhkes valjusti nutma, nii et Egiptus seda kuulis ja kuulis
 vaarao koda.

Ja Joosep ütles oma vendadele: „Mina olen Joosep! Kas mu isa
 veel elab?” Aga vennad ei suutnud temale vastata, nõnda hirmunud
 olid nad tema palge ees.

Siis ütles Joosep oma vendadele: „Astuge ligemale!” Ja nad
 astusid ligemale ning ta ütles: „Mina olen Joosep, teie vend, kelle te
 müüsite Egiptusesse.

Aga nüüd ärge kurvastage ja ärgu süttigu teil isekeskis viha, et
 müüsite mind siia, sest teie elu säilitamiseks läkitas Jumal mind
 eele.

Sest kaks aastat on olnud nüüd nälg maal ja on veel viis aastat,
 mil ei ole kündi ega lõikust.

Seepärast Jumal läkitas mind teie eele kindlustama teile
 järeltulijaid maa peal ja hoidma teid elus, pääsemiseks paljudele.

Niisiis ei ole teie mind läkitanud siia, vaid Jumal, ja tema on
 mind pannud vaaraole isaks ja isandaks kogu ta kojale ning
 valitsejaks kogu Egiptusemaale.

Tõtake ja minge mu isa juurde ning öelge temale: Nõnda ütleb su
 poeg Joosep: Jumal on mind pannud isandaks kogu Egiptusele. Tule minu
 juurde, ära viivita!

Sa võid elada Gooseni maakonnas ja olla mu läheduses, sina ja
 su pojad ja su poegade pojad, ja su lambad, kitsed ja veised ja kõik,
 mis sul on.

Ma hoolitsen seal sinu eest, kuna veel viis aastat on
 näljahäda, et ei jääks vaeseks sina ega su pere ega keegi, kes sul on.

Ja vaata, te näete oma silmaga, samuti näeb mu vend Benjamin
 oma silmaga, et ma tõepoolest ise teiega räägin.

Jutustage mu isale kõigest minu aust Egiptuses ja kõigest, mida
 olete näinud, ja tõtake ning tooge mu isa siia!”

Siis ta langes oma vennale Benjaminile kaela ja nuttis, ja
 Benjamin nuttis tema kaela ümber.

Ja ta andis suud kõigile oma vendadele ning nuttis üheskoos
 nendega; ja seejärel ta vennad rääkisid temaga.

Kuuldus kostis ka vaarao kotta, et Joosepi vennad olid tulnud,
 ja see oli hea vaarao silmis ja tema sulaste silmis.

Ja vaarao ütles Joosepile: „Ütle oma vendadele: Tehke nõnda:
 koormake oma veoloomad ja minge Kaananimaale,

võtke oma isa ja oma pered ning tulge minu juurde, siis ma annan
 teile Egiptusemaa parimat ja te saate süüa maa rasva!

Ja sul tuleb anda käsk: Tehke nõnda - võtke endile Egiptusemaalt
 vankrid väetite laste ja naiste jaoks ja tooge oma isa ning tulge!

Teie silm ärgu kurvastagu teie asjade pärast, sest parim kogu
 Egiptusemaal peab olema teie päralt!”

Ja Iisraeli pojad tegid nõnda ja Joosep andis neile vaarao käsu
 peale vankrid, samuti andis ta neile teemoona.

Ta andis neile kõigile peoriided, aga Benjaminile andis ta
 kolmsada hõbeseeklit ja viied peoriided.

Samuti läkitas ta oma isale kümme eeslit, kes olid koormatud
 Egiptuse parimate kaupadega, ja kümme emaeeslit, kes kandsid vilja,
 leiba ja moona ta isale teekonna tarvis.

Siis ta saatis oma vennad minema ja nad läksid. Ja ta ütles
 neile: „Teel ärge riielge!”

Ja nad läksid ära Egiptusest ning tulid Kaananimaale oma isa
 Jaakobi juurde.

Ja nad jutustasid temale ning ütlesid: „Joosep elab alles, ta on
 nimelt kogu Egiptusemaa valitseja!” Aga ta süda jäi külmaks, sest ta
 ei uskunud neid.

Siis nad jutustasid temale kõigest, mis Joosep nendega oli
 rääkinud. Ja kui ta nägi vankreid, mis Joosep oli läkitanud teda ära
 tooma, siis nende isa Jaakobi vaim elustus taas.

Ja Iisrael ütles: „Küllalt! Mu poeg Joosep elab alles! Ma tahan
 minna ja teda näha, enne kui suren!”

46Jaakob asub Egiptusesse Nõnda läks Iisrael teele koos kõigega, mis tal oli, ja tuli
 Beer-Sebasse ning ohverdas tapaohvreid oma isa Iisaki Jumalale.

Ja Jumal rääkis Iisraeliga öistes nägemustes; ta ütles: „Jaakob,
 Jaakob!” Ja see vastas: „Siin ma olen!”

Siis ta ütles: „Mina olen Jumal, sinu isa Jumal, ära karda minna
 Egiptusesse, sest ma teen sind seal suureks rahvaks!

Mina lähen koos sinuga Egiptusesse ja ma toon sind sealt tagasi, ja
 Joosep suleb oma käega su silmad.”

Ja Jaakob asus Beer-Sebast minekule; Iisraeli pojad panid oma isa
 Jaakobi ja oma väetid lapsed ja naised vankritesse, mis vaarao oli
 läkitanud teda tooma.

Ja nad võtsid oma karjad ja varanduse, mis nad Kaananimaal olid
 soetanud, ja tulid Egiptusesse, Jaakob ja kõik ta sugu koos temaga.

Oma pojad ja poegade pojad, tütred ja poegade tütred ja kogu oma
 soo viis ta koos enesega Egiptusesse.

Ja need on Iisraeli laste nimed, kes Egiptusesse tulid: Jaakob ja
 tema pojad. Jaakobi esmasündinu oli Ruuben.

Ruubeni pojad olid Hanok, Pallu, Hesron ja Karmi.
Siimeoni pojad olid Jemuel, Jaamin, Ohad, Jaakin, Sohar ja Saul,
 kaananlanna poeg.

Leevi pojad olid Geerson, Kehat ja Merari.
Juuda pojad olid Eer, Oonan, Seela, Perets ja Serah; aga Eer ja
 Oonan surid Kaananimaal. Peretsi pojad olid Hesron ja Haamul.

Issaskari pojad olid Toola, Puvva, Jaasub ja Simron.
Sebuloni pojad olid Sered, Eelon ja Jahleel.
Need olid Lea pojad, keda ta Jaakobile ilmale tõi Mesopotaamias;
 peale nende oli tal tütar Diina. Kõiki ta poegi ja tütreid oli
 ühtekokku kolmkümmend kolm hinge.

Gaadi pojad olid Sefon, Haggi, Suuni, Esbon, Eeri, Arodi ja
 Areli.

Aaseri pojad olid Jimna, Jisva, Jisvi ja Berija; nende õde oli
 Serah. Beria pojad olid Heber ja Malkiel.

Need olid selle Silpa pojad, kelle Laaban andis oma tütrele Leale ja
 kes tõi need Jaakobile ilmale, kuusteist hinge.

Jaakobi naise Raaheli pojad olid Joosep ja Benjamin.
Joosepile sündisid Egiptusemaal pojad, keda temale ilmale tõi
 Asnat, Ooni preestri Pooti-Fera tütar: Manasse ja Efraim.

Benjamini pojad olid Bela, Beker, Asbel, Geera, Naaman, Eehi,
 Ross, Muppim, Huppim ja Aard.

Need olid Raaheli pojad, kes Jaakobile sündisid, ühtekokku
 neliteist hinge.

Daani poeg oli Husim.
Naftali pojad olid Jahsel, Guuni, Jeeser ja Sillem.
Need olid selle Billa pojad, kelle Laaban andis oma tütrele Raahelile
 ja kes tõi need Jaakobile ilmale, ühtekokku seitse hinge.

Kõiki hingi, kes Jaakobiga Egiptusesse tulid, kes tema niudeist
 olid väljunud, peale Jaakobi poegade naiste, oli ühtekokku kuuskümmend
 kuus hinge.

Ja Joosepi poegi, kes temale Egiptuses olid sündinud, oli kaks
 hinge; kõiki Jaakobi soo hingi, kes Egiptusesse tulid, oli
 seitsekümmend.

Ja ta läkitas Juuda enese eel Joosepi juurde, et see teda
 juhataks Goosenisse; nõnda nad tulid Gooseni maakonda.

Ja Joosep laskis hobused oma vankri ette rakendada ning läks
 Goosenisse vastu oma isale Iisraelile; kui ta teda nägi, siis ta
 langes temale kaela ja nuttis kaua tema kaelas.

Ja Iisrael ütles Joosepile: „Nüüd ma võin surra, sest olen
 näinud su nägu ja tean, et oled veel elus.”

Ja Joosep ütles oma vendadele ja oma isa perele: „Ma lähen ja
 teatan vaaraole ning ütlen temale: Mu vennad ja mu isa pere, kes olid
 Kaananimaal, on minu juurde tulnud.

Ja need mehed on karjased, sest nad olidki
 karjakasvatajad, ja nad on oma lambad, kitsed ja veised ja kõik, mis
 neil oli, kaasa toonud.

Kui juhtub, et vaarao teid kutsub ja küsib: Mis teie amet on?,
siis vastake: Su sulased on olnud karjakasvatajad noorest
 põlvest kuni tänini, niihästi meie kui meie isad - et saaksite elada
 Gooseni maakonnas, sest egiptlased põlgavad kõiki lamba- ja
 kitsekarjaseid.”

47Jaakob õnnistab vaaraod Ja Joosep läks ja teatas vaaraole ning ütles: „Mu isa ja vennad
 ja nende lambad, kitsed ja veised ja kõik, mis neil oli, on tulnud
 Kaananimaalt, ja vaata, nad on Gooseni maakonnas.”

Ja ta võttis oma vendade hulgast viis meest ja tõi need vaarao
 ette.

Ja vaarao küsis tema vendadelt: „Mis teie amet on?” Ja nad
 vastasid vaaraole: „Su sulased on lambakarjased, niihästi meie
 ise kui meie isad.”

Ja nad ütlesid vaaraole: „Me oleme maale tulnud võõrastena elama,
 sest su sulaste karjale ei olnud sööta, kuna Kaananimaal on kange
 nälg. Luba siis nüüd oma sulaseid elada Gooseni maakonnas!”

Ja vaarao rääkis Joosepiga, öeldes: „Sinu isa ja vennad on su
 juurde tulnud.

Egiptusemaa on su ees lahti, pane oma isa ja vennad elama
 parimasse maakonda. Elagu nad Gooseni maakonnas, ja kui sa tunned
 nende hulgast tublisid mehi, siis pane need mu karja ülevaatajaiks!”

Siis Joosep tõi sisse oma isa Jaakobi ja pani seisma vaarao ette;
 ja Jaakob õnnistas vaaraod.

Ja vaarao küsis Jaakobilt: „Kui palju sul eluaastaid on?”
Ja Jaakob vastas vaaraole: „Aastaid, mis ma võõrana olen elanud,
 on sada kolmkümmend aastat. Piskud ja kurjad on olnud mu eluaastad ja
 need ei ulatu mu isade eluaastateni nende võõrsiloleku ajal.”

Siis Jaakob õnnistas vaaraod ja läks ära vaarao juurest.
Ja Joosep paigutas oma isa ja vennad elama ja andis neile
 maaomandi Egiptusemaal kõige paremas maakonnas, Raamsese maakonnas,
 nagu vaarao oli käskinud.

Ja Joosep hoolitses leivaga oma isa ja vendade ja kogu isa pere
 eest, vastavalt nende väetite laste suudele.

Joosepi tegevus näljahäda leevendamiseks Aga kogu maal ei olnud leiba, sest näljahäda oli väga kange, ja
 Egiptusemaa ja Kaananimaa olid näljast nõrkemas.

Ja Joosep kogus kokku kõik Egiptusemaal ja Kaananimaal leiduva
 raha vilja eest, mida osteti; ja Joosep viis raha vaarao kotta.

Kui raha oli lõppenud Egiptusemaalt ja Kaananimaalt, siis tulid
 kõik egiptlased Joosepi juurde, öeldes: „Anna meile leiba! Kas peame
 su silma ees surema, sellepärast et raha on otsas?”

Ja Joosep vastas: „Andke oma loomad ja mina annan teile nende
 eest, kui raha on otsas.”

Ja nad tõid oma loomad Joosepile ja Joosep andis neile leiba
 hobuste, lamba- ja kitsekarjade, veisekarjade ja eeslite eest; nõnda
 muretses ta neile sel aastal leiba kõigi nende loomade eest.

Kui see aasta lõppes, siis järgmisel aastal tulid nad tema
 juurde ja ütlesid temale: „Me ei saa oma isandale salata, et raha on
 otsas ja loomakarjad on meie isanda käes. Meil ei ole isanda ees
 muud üle jäänud kui ainult meie ihud ja põllumaa.

Kas peame su silma ees surema, niihästi me ise kui meie põllud?
 Osta meid ja meie põllud leiva eest, et me oma põldudega saaksime
 vaaraole orjadeks! Anna meile seemet, et jääksime elama ega sureks ja
 et põllud ei jääks tühjaks!”

Siis Joosep ostis vaaraole kogu Egiptuse põllumaa, sest
 egiptlased müüsid igaüks oma põllu, sellepärast et nälg ahistas
 neid. Nõnda sai maa vaarao omaks.

Ja ta tegi rahva tema orjaks, Egiptuse ühest äärest teiseni.
Ainult preestrite põldusid ta ei ostnud, sest preestritel oli
 sissetulek vaaraolt ja nemad elatusid sissetulekust, mida vaarao
 neile andis; seepärast nemad ei müünud oma põldusid.

Ja Joosep ütles rahvale: „Vaata, ma olen nüüd ostnud teid ja
 teie põllud vaaraole. Näe, siin on teile seemet, külvake see
 põldudele!

Aga saagist peate andma viiendiku vaaraole, kuna neli osa jäägu
 teie kätte teile põlluseemneks, samuti toiduks teile ja neile, kes
 teie peredes on, ja toiduks teie väetitele lastele.”

Ja nad vastasid: „Sina oled meid elus hoidnud! Kui leiame armu
 oma isanda silmis, siis jääme vaaraole orjadeks.”

Ja Joosep tegi selle seaduseks Egiptuse põllumaa kohta
 tänapäevani, et vaaraole saab viiendik; ainult preestrite põllud ei
 saanud vaarao omaks.

Jaakobi viimne tahe Ja Iisrael jäi elama Egiptusemaale Gooseni maakonda; nad jäid
 sinna paigale, olid viljakad ja neid sai väga palju.

Ja Jaakob elas Egiptusemaal seitseteist aastat, ja Jaakobi
 päevi, tema eluaastaid, oli sada nelikümmend seitse aastat.

Kui Iisraeli surmapäev ligines, siis ta kutsus oma poja Joosepi
 ning ütles temale: „Kui ma nüüd olen su silmis armu leidnud, siis
 pane oma käsi mu puusa alla ja osuta mulle heldust ja truudust: ära
 mata mind Egiptusesse,

sest ma tahan magada oma vanemate juures. Vii mind Egiptusest
 ära ja mata nende hauda!” Ja ta vastas: „Ma teen su sõna järgi!”

Ja tema ütles: „Vannu mulle!” Ja ta vandus temale. Siis Iisrael
 kummardas voodi peatsi poole.

48Jaakob õnnistab Efraimi ja Manasset Pärast seda sündmust öeldi Joosepile: „Vaata, su isa on haige!” Siis ta võttis oma kaks poega enesega, Manasse ja Efraimi.
Ja Jaakobile anti teada ning öeldi: „Näe, su poeg Joosep tuleb sinu juurde!” Iisrael võttis siis jõu kokku ning tõusis voodis istukile.
Ja Jaakob ütles Joosepile: „Kõigeväeline Jumal ilmutas ennast mulle Luusis Kaananimaal, ja õnnistas mind
ning ütles mulle: Vaata, ma teen sind viljakaks ja paljuks ja teen sinust rahvaste hulga ja annan selle maa sinu soole pärast sind igaveseks omandiks.
Ja nüüd olgu su kaks poega, kes sulle Egiptusemaal on sündinud, enne kui ma tulin sinu juurde Egiptusesse, minu omad: Efraim ja Manasse olgu minu omad nagu Ruuben ja Siimeongi.
Aga su järeltulijad, kes sulle pärast neid sünnivad, olgu sinu päralt ja neid nimetatagu nende vendade nime järgi nende pärisosades.
Kui ma Mesopotaamiast tulin, suri mul Raahel Kaananimaal, tee peal, kui veel tükk maad oli minna Efratasse. Ja ma matsin tema Efrata tee äärde, see on Petlemma.”
Kui Iisrael nägi Joosepi poegi, siis ta küsis: „Kes need on?”
Ja Joosep vastas oma isale: „Need on mu pojad, keda Jumal mulle siin on andnud!” Siis ta ütles: „Too nad minu juurde, et ma neid õnnistaksin!”
Aga Iisraeli silmad olid vanadusest tuhmid ja ta ei näinud enam. Siis Joosep viis nad tema juurde ja tema andis neile suud ning süleles neid.
Ja Iisrael ütles Joosepile: „Ei oleks uskunud, et saan näha su nägu, aga vaata, Jumal on mind lasknud näha ka su järglasi.”
Siis Joosep võttis nad ära tema põlvilt ja kummardas silmili maha.
Ja Joosep võttis nad mõlemad, Efraimi oma paremale käele, Iisraelist vasakule poole, ja Manasse oma vasakule käele, Iisraelist paremale poole, ja viis nad tema juurde.
Aga Iisrael sirutas oma parema käe ja pani Efraimi pea peale, kes oli noorem, ja oma vasaku käe Manasse pea peale; ta pani oma käed ristamisi, sest Manasse oli esmasündinu.
Ja ta õnnistas Joosepit ning ütles:
 „Jumal, kelle palge ees mu isad Aabraham ja Iisak on rännanud, Jumal, kes on olnud mu karjane kogu mu elu kuni tänapäevani,

ingel, kes mind on päästnud kõigest kurjast, õnnistagu neid poisse; neid nimetades nimetatagu minu nime ja mu isade Aabrahami ja Iisaki nime! Ja nad siginegu rohkesti keset maad!”

  Aga kui Joosep nägi, et ta isa oma parema käe asetas Efraimi pea peale, siis ta pani seda pahaks ja haaras kinni oma isa käest, et seda Efraimi pea pealt tõsta Manasse pea peale.
Ja Joosep ütles oma isale: „Mitte nõnda, mu isa, sest see on mu esmasündinu! Pane oma parem käsi tema pea peale!”
Aga ta isa keeldus ja ütles: „Ma tean, mu poeg, ma tean, ka tema peab saama rahvaks ja temagi peab olema suur! Ometi peab ta noorem vend saama temast suuremaks ja selle sugu olema rahvarohke!”
Ja ta õnnistas neid sel päeval, öeldes:
 „Sinu nimel õnnistatagu Iisraelis, öeldagu: Jumal tehku sind Efraimi ja Manasse sarnaseks!”
 Nõnda seadis ta Efraimi Manassest ettepoole.

Ja Iisrael ütles Joosepile: „Vaata, ma suren, aga Jumal on teiega ja viib teid tagasi teie isade maale.
Ja ma annan sulle ühe mäeseljandiku + 'Mäeseljandik', heebrea k šekem, võib tähendada ka Sekemi linna (vrd pt 34).   rohkem kui su vendadele, mille olen mõõga ja ammuga võtnud emorlastelt.”
49Jaakob ennustab tulevikku oma poegadele Ja Jaakob kutsus oma pojad enese juurde ning ütles:
 „Tulge kokku, siis ma kuulutan teile, mis teiega sünnib tulevasil päevil!

Kogunege ja kuulge, Jaakobi pojad, võtke kuulda Iisraeli, oma isa!
Ruuben, sina oled mu esmasündinu, mu rammu ja sigitusjõu esikpoeg, väljapaistev väärikuselt ja väljapaistev võimult.
Veena oled sa vooganud - esikohale sa ei jää, sest sa tõusid oma isa sängi! Sel korral sa rüvetasid selle, sina, kes tõusid mu voodile.
Vennaksed Siimeon ja Leevi, nende noad on vägivalla riistad.
Nende nõusse ei astu mu hing, nende seltsiga ei liitu mu süda. Sest oma vihas nad tapsid mehi ja meelevallatuses halvasid härgi.
Olgu neetud nende kange viha ja nende metsik raev! Ma jaotan nad Jaakobis ja hajutan Iisraelis!
Juuda + Nimi Juuda meenutab heebrea sõna jodu 'nad ülistavad', vrd 29:35.  , sind ülistavad su vennad. Sinu käsi on su vaenlaste turjal, sind kummardavad su isa pojad.
Juuda on lõvikutsikas - saagi kallalt, mu poeg, oled tõusnud. Ta on heitnud maha, ta lebab nagu lõvi, nagu metsik lõvi - kes julgeks teda äratada?
Ei lahku valitsuskepp Juudast ega sau tema jalgelt, kuni tuleb Juuda poeg Siilo, ja teda võtavad rahvad kuulda.
Ta seob oma eesli viinapuu külge, hea viinapuu külge oma eeslivarsa; ta peseb oma kuube veiniga ja oma vammust viinamarjade verega.
Ta silmad on veinist hämused ja hambad piimast valged.
Sebulon elab mererannal, ta saab laevade rannikuks ja tema selg on pööratud Siidoni poole.
Issaskar on kondine eesel, kes lebab sadulakorvide vahel.
Kui ta nägi head hingamispaika ja meeldivat maad, ta langetas oma turja koormat kandma ja sai tööorjaks.
Daan + Nimi Daan tähendab 'ta mõistab kohut, juhib, ajab asja'.   mõistab kohut oma rahvale, üks Iisraeli suguharu on temagi.
Daan on madu teel, rästik raja peal, kes salvab hobuse kandu, nõnda et ratsanik kukub selili.
Ma ootan päästet sinult, Issand!
Gaad + Nimi Gaad, mis tähendab 'hea õnn' (30:11), meenutab ka heebrea sõnu gad 'ahistama' ja gedud 'röövjõuk'.   - röövjõugud ründavad teda, aga ta ise ründab neid, olles neil kannul.
Aaserilt tuleb rammus roog ja temal on anda kuninglikke maiuspalu.
Naftali on nobe emahirv, kes toob kuuldavale ilusaid sõnu.
Joosep on viljapuu poeg, viljapuu poeg allikal, oksad ulatuvad üle müüri.
Ammukütid ahistavad teda, ründavad ja rõhuvad teda,
aga tema amb jääb kindlaks ja ta käsivarred on nõtked Jaakobi Vägeva abiga, Karjase, Iisraeli Kalju nime abiga,
su isa Jumala abiga, kes sind aidaku, Kõigeväelise abiga, kes sind õnnistagu õnnistustega ülalt taevast, õnnistustega all asuvast põhjaveest, õnnistustega emarindadest ja üskadest!
Su isa õnnistused ületavad igaveste mägede õnnistused, ürgsete küngaste ihaldusväärsed annid. Need tulgu Joosepi pea peale, oma vendade vürsti pealaele!
Benjamin on kiskjalik hunt. Hommikul ta sööb saaki ja õhtul jaotab röövitut.”
Jaakobi surm ja matus Need kõik olid Iisraeli suguharud, neid oli kaksteist, ja see oli, mis nende isa neile rääkis, kui ta neid õnnistas: ta õnnistas igaüht temale kohase õnnistusega.
Ja ta käskis neid ning ütles neile: „Mind koristatakse mu rahva juurde. Matke mind mu isade juurde koopasse, mis on hett Efroni väljal,
sellesse koopasse, mis on Makpela väljal Mamre kohal Kaananimaal, mille Aabraham ostis koos väljaga hett Efronilt pärushauaks.
Sinna on maetud Aabraham ja tema naine Saara, sinna on maetud Iisak ja tema naine Rebeka, ja sinna ma olen matnud Lea.
Väli ja seal olev koobas on hettidelt ostetud.”
Kui Jaakob oli oma poegadele käsu andnud, siis ta sirutas voodis oma jalad välja ja heitis hinge; ja ta koristati oma rahva juurde.
50 Siis Joosep langes oma isa palge vastu, nuttis tema kohal ja suudles teda.
Ja Joosep käskis oma teenistuses olevaid arste tema isa palsameerida; ja arstid palsameerisid Iisraeli.
Selleks kulus nelikümmend päeva, sest nii palju päevi kulub palsameerimiseks; ja egiptlased nutsid teda seitsekümmend päeva.
Kui tema nutupäevad olid möödunud, siis Joosep rääkis vaarao hoovkonnaga, öeldes: „Kui ma nüüd teie silmis olen armu leidnud, siis rääkige vaarao kõrva ees ja öelge:
Minu isa laskis mind vanduda, öeldes: Vaata, ma suren. Mata mind mu hauda, mille ma enesele olen kaevanud Kaananimaal! Ma tahaksin nüüd minna, oma isa matta ja siis tagasi tulla.”
Ja vaarao ütles: „Mine ja mata oma isa, nõnda nagu ta sind on lasknud vanduda!”
Ja Joosep läks oma isa matma; ja temaga koos läksid kõik vaarao sulased, tema hoovkonna vanemad ja kõik Egiptusemaa vanemad,
ja kogu Joosepi pere ja tema vennad ja ta isa pere; ainult oma väetid lapsed ja lambad, kitsed ja veised jätsid nad Gooseni maakonda.
Ja temaga koos läksid niihästi vankrid kui ratsanikud, ja see oli väga suur karavan.
Kui nad jõudsid Atadi rehealuse juurde, mis on teisel pool Jordanit, siis nad panid seal toime väga suure ja mõjuva leinakaebuse, ja ta pidas oma isa peiesid seitse päeva.
Kui maa elanikud, kaananlased, nägid neid peiesid Atadi rehealuse juures, siis nad ütlesid: „Need on egiptlastel suured peied.” Seepärast pandi sellele paigale nimeks Aabel-Mitsraim + Nimi Aabel-Mitsraim 'Egiptuseoja' sisaldab sõnademängu: sõna abel tähendab 'jõgi' ja ebel 'lein'. Vt 4Ms 34:5.  ; see on teisel pool Jordanit.
Ja ta pojad tegid temaga nõnda, nagu ta neid oli käskinud:
ta pojad viisid tema Kaananimaale ja matsid ta Makpela välja koopasse Mamre kohal, mille Aabraham koos väljaga oli ostnud pärandhauaks hett Efronilt.
Ja Joosep läks tagasi Egiptusesse, tema ja ta vennad ja kõik, kes koos temaga olid läinud ta isa matma, pärast seda kui ta oma isa oli matnud.
Joosepi suuremeelsus oma vendade vastu Kui Joosepi vennad nägid, et nende isa oli surnud, siis nad ütlesid: „Kui Joosep meid nüüd vihkab ja tõesti tasub meile kätte kõige kurja eest, mis me temale oleme teinud?”
Ja nad käskisid Joosepile öelda: „Su isa andis käsu, enne kui ta suri, ja ütles:
Öelge Joosepile nõnda: Anna ometi andeks oma vendade üleastumine ja patt, et nad sulle on kurja teinud! Seepärast anna siis nüüd andeks oma isa Jumala sulaste üleastumine!” Ja Joosep nuttis, kui temale seda räägiti.
Siis tulid ka Joosepi vennad ise, heitsid maha ta ette ja ütlesid: „Vaata, me jääme sulle orjadeks!”
Aga Joosep vastas neile: „Ärge kartke! Kas mina olen Jumala asemik?
Te mõtlesite küll mu vastu kurja, aga Jumal pööras selle heaks, et teha, mis tänapäeval ongi tehtud: hoida palju rahvast elus.
Ja nüüd ärge kartke, mina toidan teid ja teie väeteid lapsi!” Ja ta trööstis ning rahustas neid.
Joosepi surm Ja Joosep jäi Egiptusesse, tema ja ta isa pere. Ja Joosep elas saja kümne aastaseks.
Ja Joosep nägi Efraimi lapsi kolm põlve; ka Manasse pojast Maakirist sündis lapsi Joosepi põlvede peale.
Ja Joosep ütles oma vendadele: „Mina suren, aga Jumal hoolitseb kindlasti teie eest ja viib teid siit maalt sellele maale, mille ta vandega on tõotanud anda Aabrahamile, Iisakile ja Jaakobile!”
Ja Joosep vannutas Iisraeli poegi, öeldes: „Kui Jumal tõesti hoolitseb teie eest, siis viige ka minu luud siit ära!”
Ja Joosep suri, sada kümme aastat vana, ja ta palsameeriti ja pandi kirstu Egiptuses.